単語イメトレ
このコーナーでは、今話題のキーワードの時事英単語や、英文を読む上で必須の頻出基本単語などをイラスト入りQ&Aのイメトレ(イメージトレーニング)方式で楽しく、そして覚えやすく紹介・解説をします。 解説・監修は元ジャパンタイムズ編集局長の伊藤サムさん。

※隔週で2~4単語ほどを掲載。
※トップページでは各Quizはランダムに表示されます。ぜひ何度もアクセスして全部のQuizに答えてみてください。
Q:nationとはどんなイメージですか? オバマ米大統領の就任演説では、"Our nation is at war."など15回も使われています。

A:その国に住む「国民」全体がnationです。

これは集合名詞で、3億人のアメリカ人全員が1つのnationです。



nationは単に「国」と訳される場合が多いです。具体的には、その国民全体(そして彼らが建設してきた社会)がnationです。
例文:The president made an address to the nation.
「大統領は、(テレビやラジオを通して)国民に演説をした」

国民向けの演説である米大統領就任演説では、nationが多用されます。


■オバマ大統領就任演説より(2009年1月20日): 

That we are in the midst of crisis
is now well understood.
Our nation is at war,
against a far-reaching network of violence and hatred.

Our economy is badly weakened,
a consequence of greed and irresponsibility on the part of some,
but also our collective failure
to make hard choices and prepare the nation for a new age.
Homes have been lost;
jobs shed;
businesses shuttered.

Our health care is too costly;
our schools fail too many;
and each day brings further evidence
that the ways we use energy
strengthen our adversaries
and threaten our planet.

※イラスト・写真の一部にマイクロソフト社などのクリップアート類を許諾条件に基づいて使用しています バックナンバー
伊藤サム(Sam Ito)
父親は米国サンフランシスコ生まれの日系二世。米国(高校)、英国(ロンドン大学)に留学。一橋大学在学中に英検1級で合格者総代。
ジャパンタイムズ在職中は、報道部にて外務省、大蔵省、首相官邸、自民党などを担当。週刊 ST 編集長、外信整理部長、編集局長などを歴任。その間、英 BBC などにコメンテーターとして出演、雑誌などへの寄稿も多数あり、多様なメディアにかかわるバイリンガル・ジャーナリストとして活躍。2009年NHK講座『ニュースで英会話』講師。
著書に『第一線の記者が教えるネイティブに通じる英語の書き方』『第一線の記者が教える英字新聞の読み方』『伊藤サムのこれであなたも英文記者』、解説・監修に『ニュースダイジェスト ビギナーズ』(以上、ジャパンタイムズ)など。
ウェブサイト「英語の世界」:http://homepage1.nifty.com/samito/