![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
|
このコーナーでは、今話題のキーワードの時事英単語や、英文を読む上で必須の頻出基本単語などをイラスト入りQ&Aのイメトレ(イメージトレーニング)方式で楽しく、そして覚えやすく紹介・解説をします。
解説・監修は元ジャパンタイムズ編集局長の伊藤サムさん。
※隔週で2~4単語ほどを掲載。 ※トップページでは各Quizはランダムに表示されます。ぜひ何度もアクセスして全部のQuizに答えてみてください。
Q:「フィリピン」を英語で言えますか?
A:「フィリピン」はthe Philippinesです。
※イラスト・写真の一部にマイクロソフト社などのクリップアート類を許諾条件に基づいて使用しています
バックナンバー
![]() theが付き、そして複数形であることに注意してください。 日本の南の隣国ですので、国名を正確に覚えましょう。 正式には、 the Republic of the Philippines(フィリピン共和国)です。 なお、単にPhilippineと言うと国名ではありません。形容詞で、「フィリピンの~」「フィリピン人(Filipino)の」という意味です。 「フィリピン」の名前の由来は、16世紀から宗主国だったスペインの King Philip II から来ています。 1898の米西戦争でスペインはアメリカに敗北、フィリピンは今度はアメリカの植民地になりました。 このとき、フィリピンをアメリカは the Philippine Islands (フィリピンの島々) と呼びました。これを縮めたものが the Philippinesです。 theが付く文法的な理由は、the ... islandsという構造のため。 複数である理由は、islands が略されているため。 さて、 the Philippinesの 正確な訳(直訳)は「あのフィリピンの島々」あるいは「フィリピン諸島」です。 略してシンプルに意訳すると「フィリピン」。これが日本語での正式訳として採用されました。 英語名と日本語名にずれがあるのは、日本語名が略名だからです。
伊藤サム(Sam Ito)
![]() 父親は米国サンフランシスコ生まれの日系二世。米国(高校)、英国(ロンドン大学)に留学。一橋大学在学中に英検1級で合格者総代。 ジャパンタイムズ在職中は、報道部にて外務省、大蔵省、首相官邸、自民党などを担当。週刊 ST 編集長、外信整理部長、編集局長などを歴任。その間、英 BBC などにコメンテーターとして出演、雑誌などへの寄稿も多数あり、多様なメディアにかかわるバイリンガル・ジャーナリストとして活躍。2009年NHK講座『ニュースで英会話』講師。 著書に『第一線の記者が教えるネイティブに通じる英語の書き方』『第一線の記者が教える英字新聞の読み方』『伊藤サムのこれであなたも英文記者』、解説・監修に『ニュースダイジェスト ビギナーズ』(以上、ジャパンタイムズ)など。 ウェブサイト「英語の世界」:http://homepage1.nifty.com/samito/ 伊藤サムさん 著書、解説・監修書の紹介
|